# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Richard Allen <ra@hp.is>, 1999.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xconfigurator 6.0\n"
"POT-Creation-Date: 1999-04-15 22:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-18 21:35+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: ISO-8859-1\n"

#: ../Xconfigurator.c:193
msgid ""
"This program will create a basic XF86Config file, based on menu selections "
"you make.\n"
"\n"
"The XF86Config file usually resides in /usr/X11R6/lib/X11 or /etc/X11. A "
"sample XF86Config file is supplied with XFree86; it is configured for a "
"standard VGA card and monitor with 640x480 resolution. \n"
"\n"
"You can either take the sample XF86Config as a base and edit it for your "
"configuration, or let this program produce a base XF86Config file for your "
"configuration and fine-tune it. Refer to "
"/usr/X11R6/lib/X11/doc/README.Config for a detailed overview of the "
"configuration process. \n"
"\n"
"For accelerated servers (including accelerated drivers in the SVGA server), "
"there are many chipset and card-specific options and settings. This program "
"does not know about these. On some configurations some of these settings "
"must be specified. Refer to the server man pages and chipset-specific "
"READMEs. \n"
"\n"
"Before continuing with this program, make sure you know the chipset and "
"amount of video memory on your video card. SuperProbe can help with this.  "
"It is also helpful if you know what server you want to run."
msgstr ""
"Žetta forrit bżr til XFConfig skrį sem er byggš į žvķ sem žś velur śr "
"valmyndunum sem į eftir fylgja.\n"
"\n"
"XF86Config skrįin er oftast ķ /usr/X11R6/lib/X11 eša /etc/X11. Sżnishorn af "
"skrįnni fylgir XFree86 sem er stillt fyrir stašlaš VGA kort og skjį meš "
"640x480 upplausn. \n"
"\n"
"Žś getur annašhvort notaš sżnishorniš og breytt žvķ fyrir žķna vél eša lįtiš "
"žetta forrit bśa til XF86Config skrį fyrir žig og svo kannski fķnstillt "
"hana. Lestu /usr/X11R6/lib/X11/doc/README.Config ef žig vantar upplżsingar "
"um stillingarnar ķ skrįnni. \n"
"\n"
"Žeir X žjónar sem žekkja grafķska hrašla (žar meš tališ reklarnir ķ SVGA "
"žjóninum), hafa mörg višföng sem žetta forrit kann ekki į. Į sumum vélum "
"veršur aš nota eitthvaš af žeim. Lķttu ķ mansķšu viškomandi Xžjóns og README "
"skrįr viškomandi grafķkkubba fyrir frekari upplżsingar. \n"
"\n"
"Įšur en žś heldur įfram aš nota žetta forrit, vertu viss um aš vita hvaša "
"grafķkskubb skjįkortiš žitt er meš og hversu mikiš minni žaš hefur. Žaš "
"fylgir forrit sem heitir SuperProbe sem getur hjįlpaš til viš aš finna "
"žessar upplżsingar.  Žaš er lķka gott ef žś veist hvaša Xžjón žarf."

#: ../Xconfigurator.c:215 ../Xtest.c:19
msgid ""
"Configuration file has been written. Take a look at it before running "
"'startx'. Note that the XF86Config file must be in one of the directories "
"searched by the server (e.g. /etc/X11/XF86Config) in order to be used. "
"Within the server press ctrl, alt and '+' simultaneously to cycle video "
"resolutions. Pressing ctrl, alt and backspace simultaneously immediately "
"exits the server (use if the monitor doesn't sync for a particular mode). \n"
"\n"
"For further configuration, refer to /usr/X11R6/lib/X11/doc/README.Config.\n"
"\n"
msgstr ""
"Skrįin hefur veriš skrifuš į disk. Skošašu hana įšur en žś keyrir 'startx'. "
"Athugašu aš XF86Config skrįin veršur aš vera ķ möppu sem X žjónninn leitar ķ "
"(t.d. /usr/X11R6/lib/X11) svo hśn verši notuš. Žegar X er komiš ķ gang mį "
"nota ctrl, alt og '+' til aš fletta milli upplausna. Ctrl, alt og backspace "
"drepur X žjóninn strax (Notist ef skjįrinn ręšur ekki viš grafķska haminn "
"sem var valinn). \n"
"\n"
"Frekari upplżsingar er aš finna ķ /usr/X11R6/lib/X11/doc/README.Config.\n"
"\n"

#: ../Xconfigurator.c:246
#, c-format
msgid "%s: cannot open /etc/inittab: %s\n"
msgstr "%s: get ekki opnaš /etc/inittab: %s\n"

#: ../Xconfigurator.c:390
msgid ""
"Select the video modes you would like to use.  8 bit modes allow for 256 "
"colors, 16 bit modes allow for 64k colors, and 24 bit modes allow for true "
"color.  Performance will be slower, however, the higher you go.  You should "
"select at least one of the elements below."
msgstr ""
"Veldu grafķskan ham sem žś vilt nota. 8 bitar gefa 256 liti, 16 bitar gefa "
"64 žśsund liti og 24 bitar gefa 'true color'. Žvķ fleiri bita sem žś notar, "
"žvķ hęgar keyrir X žjóninn.  Žś ęttir aš minnsta kosti aš velja einn af "
"valkostunum aš nešan."

#: ../Xconfigurator.c:403
msgid "8 bit:"
msgstr "8 bita:"

#: ../Xconfigurator.c:406
msgid "16 bit:"
msgstr "16 bita:"

#: ../Xconfigurator.c:409
msgid "24 bit:"
msgstr "24 bita:"

#: ../Xconfigurator.c:418 ../Xconfigurator.c:1128 ../Xconfigurator.c:1248
#: ../Xconfigurator.c:1278 ../Xconfigurator.c:1290 ../Xconfigurator.c:1302
#: ../Xconfigurator.c:1421 ../Xconfigurator.c:1508 ../Xconfigurator.c:1557
#: ../Xconfigurator.c:1593 ../Xconfigurator.c:1653 ../Xconfigurator.c:1831
#: ../Xconfigurator.c:1899 ../Xconfigurator.c:1938 ../Xconfigurator.c:2008
#: ../Xconfigurator.c:2026 ../Xconfigurator.c:2118 ../Xconfigurator.c:2151
#: ../Xconfigurator.c:2445 ../Xconfigurator.c:2462 ../Xconfigurator.c:2509
#: ../Xconfigurator.c:2552 ../Xconfigurator.c:2581 ../Xconfigurator.c:2596
#: ../Xconfigurator.c:2653 ../Xconfigurator.c:2758 ../Xconfigurator.c:3214
#: ../Xconfigurator.c:3639 ../Xconfigurator.c:3741 ../Xconfigurator.c:3748
#: ../Xconfigurator.c:4010 ../Xconfigurator.c:4115 ../Xconfigurator.c:4200
msgid "Ok"
msgstr "Ķ lagi"

#: ../Xconfigurator.c:418 ../Xconfigurator.c:1248 ../Xconfigurator.c:1278
#: ../Xconfigurator.c:1290 ../Xconfigurator.c:1302 ../Xconfigurator.c:1593
#: ../Xconfigurator.c:1654 ../Xconfigurator.c:1939 ../Xconfigurator.c:2008
#: ../Xconfigurator.c:2026 ../Xconfigurator.c:2699 ../Xconfigurator.c:4011
#: ../Xconfigurator.c:4162
msgid "Back"
msgstr "Til baka"

#: ../Xconfigurator.c:421
msgid "Select Video Modes"
msgstr "Veldu grafķskan ham"

#: ../Xconfigurator.c:463
#, c-format
msgid "%s: cannot open /etc/sysconfig/mouse: %s\n"
msgstr "%s: get ekki opnaš /etc/sysconfig/mouse: %s\n"

#: ../Xconfigurator.c:491 ../Xconfigurator.c:506 ../Xconfigurator.c:521
#, c-format
msgid "%s: mismatched quotes on line %d in /etc/sysconfig/mouse\n"
msgstr "%s: ósamstęšar gęsalappir ķ lķnu %d ķ /etc/sysconfig/mouse\n"

#: ../Xconfigurator.c:539
#, c-format
msgid "%s: line %d unexpected in /etc/sysconfig/mouse\n"
msgstr "%s: lķnu %d ofaukiš ķ /etc/sysconfig/mouse\n"

#: ../Xconfigurator.c:549
#, c-format
msgid "%s: cannot read /etc/sysconfig/mouse: %s\n"
msgstr "%s: get ekki lesiš /etc/sysconfig/mouse: %s\n"

#: ../Xconfigurator.c:601
#, c-format
msgid "%s: Critical error reading /etc/sysconfig/mouse.\n"
msgstr "%s: Alvarleg villa viš lestur /etc/sysconfig/mouse.\n"

#: ../Xconfigurator.c:603
#, c-format
msgid "%s: Check permissions of /etc/sysconfig/mouse.\n"
msgstr "%s: Athugašu heimildir /etc/sysconfig/mouse.\n"

#: ../Xconfigurator.c:605 ../Xconfigurator.c:794
#, c-format
msgid "%s: Also - make sure you are running this program as root\n"
msgstr "%s: Athugašu einnig hvort žś ert ekki aš keyra žetta forrit sem rót\n"

#: ../Xconfigurator.c:640
#, c-format
msgid "%s: cannot open /etc/sysconfig/keyboard: %s\n"
msgstr "%s: get ekki opnaš /etc/sysconfig/keyboard: %s\n"

#: ../Xconfigurator.c:672
#, c-format
msgid "%s: mismatched quotes on line %d in /etc/sysconfig/keyboard\n"
msgstr "%s: ósamstęšar gęsalappir ķ lķnu %d ķ /etc/sysconfig/keyboard\n"

#: ../Xconfigurator.c:698
#, c-format
msgid "%s: line %d unexpected in /etc/sysconfig/keyboard\n"
msgstr "%s: lķnu %d ofaukiš ķ /etc/sysconfig/keyboard\n"

#: ../Xconfigurator.c:708
#, c-format
msgid "%s: cannot read /etc/sysconfig/keyboard: %s\n"
msgstr "%s: get ekki lesiš /etc/sysconfig/keyboard: %s\n"

#: ../Xconfigurator.c:790
#, c-format
msgid "%s: Critical error reading /etc/sysconfig/keyboard.\n"
msgstr "%s: Alvarleg villa viš lestur /etc/sysconfig/keyboard.\n"

#: ../Xconfigurator.c:792
#, c-format
msgid "%s: Check permissions of /etc/sysconfig/keyboard.\n"
msgstr "%s: Athugašu heimildir /etc/sysconfig/keyboard.\n"

#: ../Xconfigurator.c:814 ../Xconfigurator.c:817
msgid "Determining type of sun keyboard"
msgstr "Leita aš tegundarheiti sun lyklaboršsins"

#: ../Xconfigurator.c:935
msgid ""
"Now we want to set the specifications of the monitor. The two critical "
"parameters are the vertical refresh rate, which is the rate at which the the "
"whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal sync rate, "
"which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"The valid range for horizontal sync and vertical sync should be documented "
"in the manual of your monitor. If in doubt, check the monitor database "
"/usr/X11R6/lib/X11/doc/Monitors to see if your monitor is there."
msgstr ""
"Nśna žarf aš setja upp skjįinn. Žaš eru tvö višföng sem er brįšnaušsynlegt "
"aš stilla rétt, sem eru 'vertical refresh rate' sem stżrir hversu oft allur "
"skjįrinn er teiknašur og 'horizontal sync rate' sem er stżrir hversu ört "
"lķnur eru sżndar.\n"
"\n"
"Tķšnirnar sem skjįrinn žinn ręšur viš eiga aš vera ķ handbókinni sem kom meš "
"skjįnum. Ef žś finnur žaš ekki žar, eša įtt ekki bókina getur žś litiš ķ "
"/usr/X11R6/lib/X11/doc/Monitors og athugaš hvort žinn skjįr sé žar."

#: ../Xconfigurator.c:945
msgid ""
"You must indicate the horizontal sync range of your monitor. You can either "
"select one of the predefined ranges below that correspond to "
"industry-standard monitor types, or give a specific range.\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a "
"horizontal sync range that is beyond the capabilities of your monitor. If in "
"doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Hér žarf aš gefa upp 'horizontal sync' tķšnisviš skjįsins žķns. Žś getur "
"vališ tķšnisviš aš nešan sem passar viš stašlaša skjįi eša gefiš upp "
"eitthvaš annaš.\n"
"žaš er MJÖG MIKILVĘGT aš velja ekki of hįtt tķšnisviš fyrir skjįinn. Hafir "
"žś einhverjar efasemdir, veldu žį lęgri stillingar."

#: ../Xconfigurator.c:954
msgid ""
"You must indicate the vertical sync range of your monitor. You can either "
"select one of the predefined ranges below that correspond to "
"industry-standard monitor types, or give a specific range. For interlaced "
"modes, the number that counts is the high one (e.g. 87 Hz rather than 43 Hz)."
msgstr ""
"Hér žarf aš gefa upp 'vertical sync' tķšnisviš fyrir skjįinn žinn. Žś getur "
"vališ tķšnisvišiš aš nešan sem passar viš stašlaša skjįi eša gefiš upp "
"eitthvaš annaš. Fyrir skjįi sem eru ķ 'Interlaced' ham gildir sś tala sem er "
"hęrri (t.d. 87 Hz, frekar en 43 Hz)."

#: ../Xconfigurator.c:982
msgid "Standard VGA, 640x480 @ 60 Hz"
msgstr "Stašlaš VGA, 640x480 @ 60 Hz"

#: ../Xconfigurator.c:983
msgid "Super VGA, 800x600 @ 56 Hz"
msgstr "Sśper VGA, 800x600 @ 56 Hz"

#: ../Xconfigurator.c:984
msgid "8514 Compatible, 1024x768 @ 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "8514 Samhęft, 1024x768 @ 87 Hz interlaced (ekkert 800x600)"

#: ../Xconfigurator.c:985
msgid "Super VGA, 1024x768 @ 87 Hz interlaced, 800x600 @ 56 Hz"
msgstr "Sśper VGA, 1024x768 @ 87 Hz interlaced, 800x600 @ 56 Hz"

#: ../Xconfigurator.c:986
msgid "Extended Super VGA, 800x600 @ 60 Hz, 640x480 @ 72 Hz"
msgstr "Extended Sśper VGA, 800x600 @ 60 Hz, 640x480 @ 72 Hz"

#: ../Xconfigurator.c:987
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 @ 60 Hz, 800x600 @ 72 Hz"
msgstr "Ekki-Interlaced SVGA, 1024x768 @ 60 Hz, 800x600 @ 72 Hz"

#: ../Xconfigurator.c:988
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 @ 70 Hz"
msgstr "Hįtķšni SVGA, 1024x768 @ 70 Hz"

#: ../Xconfigurator.c:989
msgid "Monitor that can do 1280x1024 @ 60 Hz"
msgstr "Skjįr sem ręšur viš 1280x1024 @ 60 Hz"

#: ../Xconfigurator.c:990
msgid "Monitor that can do 1280x1024 @ 74 Hz"
msgstr "Skjįr sem ręšur viš 1280x1024 @ 74 Hz"

#: ../Xconfigurator.c:991
msgid "Monitor that can do 1280x1024 @ 76 Hz"
msgstr "Skjįr sem ręšur viš 1280x1024 @ 76 Hz"

#: ../Xconfigurator.c:992
msgid "Monitor that can do 1600x1200 @ 70 Hz"
msgstr "Skjįr sem ręšur viš 1600x1200 @ 70 Hz"

#: ../Xconfigurator.c:993
msgid "Monitor that can do 1600x1200 @ 76 Hz"
msgstr "Skjįr sem ręšur viš 1600x1200 @ 76 Hz"

#: ../Xconfigurator.c:1100
msgid ""
"\n"
"\n"
"Monitor database was not found!\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Gagnagrunnur um skjįi fannst ekki!\n"
"\n"

#: ../Xconfigurator.c:1108
msgid ""
"\n"
"      These generic types are also supported (use only the 'Generic##' part\n"
"      when specifying the monitor). You must specify the preceding\n"
"      '0' if the type is less than 10 (ie. 'Generic02')\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"      Žessar almennu geršir eru lķka studdar (notašu ašeins 'Generic##' \n"
"      hlutann žegar žś velur skjį). Žś veršur aš nota '0' į undan nśmerinu\n"
"      ef talan er lęgri en 10 (t.d. 'Generic02')\n"

#: ../Xconfigurator.c:1128
msgid "Monitor DB"
msgstr "Gagnagrunnur um skjįi"

#: ../Xconfigurator.c:1129
#, c-format
msgid ""
"The monitor database file %s could not be loaded. Please select a custom "
"monitor configuration closest to your actual monitor."
msgstr ""
"Gat ekki lesiš skrįna %s sem inniheldur skjįagagnagrunn. Vinsamlega veldu "
"'Sérsnišinn' skjį sem er hvaš lķkastur skjįnum žķnum."

#: ../Xconfigurator.c:1238
msgid "Custom"
msgstr "Sérsnišinn"

#: ../Xconfigurator.c:1244
msgid "Monitor Setup"
msgstr "Skjįstillingar"

#: ../Xconfigurator.c:1245
msgid ""
"What type of monitor do you have? If you would rather specify the sync "
"frequencies of your monitor, choose \"Custom\" from the list."
msgstr ""
"Hvernig skjį ertu meš ? Ef žś vilt frekar gefa upp 'sync' tķšnir skjįsins "
"žķns veldu žį \"Sérsnišinn\" śr listanum."

#: ../Xconfigurator.c:1278
msgid "Custom Monitor Setup"
msgstr "Sérsnišnar skjįstillingar"

#: ../Xconfigurator.c:1287 ../Xconfigurator.c:1299
msgid "Custom Monitor Setup (Continued)"
msgstr "Sérsnišnar skjįstillingar (Įframhald)"

#: ../Xconfigurator.c:1350
msgid ""
"\n"
"\n"
"Can't read card database.  \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Get ekki lesiš gagnagrunn yfir skjįkort.  \n"
"\n"

#: ../Xconfigurator.c:1380
msgid ""
"\n"
"\n"
"Can't read card database.  Exiting.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Get ekki lesiš gagnagrunn yfir skjįkort. Hętti.\n"
"\n"

#: ../Xconfigurator.c:1421
msgid "Unknown Server"
msgstr "Óžekktur X žjónn"

#: ../Xconfigurator.c:1422
msgid "Somehow in continue mode an unknown server type exists."
msgstr "Einhvern veginn kom žaš upp ķ įframham aš óžekktur X žjónn fannst."

#: ../Xconfigurator.c:1496
#, c-format
msgid "  Resolution: %dx%d"
msgstr "  Upplausn: %dx%d"

#: ../Xconfigurator.c:1502
#, c-format
msgid "  Monitor type %d\n"
msgstr "  Tegund skjįs %d\n"

#: ../Xconfigurator.c:1508
msgid "SBUS Probe"
msgstr "SBUS Leit"

#: ../Xconfigurator.c:1508
#, c-format
msgid ""
"SBUS probing found a:\n"
"\n"
"  SBUS Entry: %s\n"
"%s  X Server  : %s\n"
msgstr ""
"SBUS leit fann:\n"
"\n"
"  SBUS heiti: %s\n"
"%s  X žjónn  : %s\n"

#: ../Xconfigurator.c:1512 ../Xconfigurator.c:1514 ../Xconfigurator.c:1560
#: ../Xconfigurator.c:1561
msgid "No match"
msgstr "Ekkert passar"

#: ../Xconfigurator.c:1557
msgid "PCI Probe"
msgstr "PCI leit"

#: ../Xconfigurator.c:1557
#, c-format
msgid ""
"PCI probing found a:\n"
"\n"
"  PCI Entry: %s\n"
"  X Server : %s\n"
msgstr ""
"PCI leit fann :\n"
"\n"
"  PCI heiti: %s\n"
"  X žjónn  : %s\n"

#: ../Xconfigurator.c:1582
msgid "Unlisted Card"
msgstr "Óžekkt kort"

#: ../Xconfigurator.c:1588
msgid "Choose a Card"
msgstr "Veldu kort"

#: ../Xconfigurator.c:1589
msgid ""
"Pick a Card from the list below (Or choose \"Unlisted Card\" at the bottom "
"of the list if your card isn't listed):"
msgstr ""
"Veldu kort śr listanum fyrir nešan (eša veldu \"Óžekkt kort\" nešst ķ "
"listanum ef kortiš žitt er ekki į honum):"

#: ../Xconfigurator.c:1652
msgid "Pick a Server"
msgstr "Veldu X žjón"

#: ../Xconfigurator.c:1652
msgid "Which server do you need?"
msgstr "Hvaša X žjón žarftu?"

#: ../Xconfigurator.c:1680
msgid "No RAMDAC Setting (recommended)"
msgstr "Engar 'RAMDAC' stillingar (męlt er meš žessu)"

#: ../Xconfigurator.c:1681
msgid "AT&T 20C490 (S3 and AGX servers, ARK driver)"
msgstr "AT&T 20C490 (S3 og AGX žjónar, ARK rekill)"

#: ../Xconfigurator.c:1682
msgid "AT&T 20C498/21C498/22C498 (S3, autodetected)"
msgstr "AT&T 20C498/21C498/22C498 (S3, fannst sjįlfkrafa)"

#: ../Xconfigurator.c:1683
msgid "AT&T 20C409/20C499 (S3, autodetected)"
msgstr "AT&T 20C409/20C499 (S3, fannst sjįlfkrafa)"

#: ../Xconfigurator.c:1684
msgid "AT&T 20C505 (S3)"
msgstr "AT&T 20C505 (S3)"

#: ../Xconfigurator.c:1685
msgid "BrookTree BT481 (AGX)"
msgstr "BrookTree BT481 (AGX)"

#: ../Xconfigurator.c:1686
msgid "BrookTree BT482 (AGX)"
msgstr "BrookTree BT482 (AGX)"

#: ../Xconfigurator.c:1687
msgid "BrookTree BT485/9485 (S3)"
msgstr "BrookTree BT485/9485 (S3)"

#: ../Xconfigurator.c:1688
msgid "Sierra SC15025 (S3, AGX)"
msgstr "Sierra SC15025 (S3, AGX)"

#: ../Xconfigurator.c:1690
msgid "S3 GenDAC (86C708) (autodetected)"
msgstr "S3 GenDAC (86C708) (fannst sjįlfkrafa)"

#: ../Xconfigurator.c:1691
msgid "S3 SDAC (86C716) (autodetected)"
msgstr "S3 SDAC (86C716) (fannst sjįlfkrafa)"

#: ../Xconfigurator.c:1693
msgid "S3 GenDAC (86C708)"
msgstr "S3 GenDAC (86C708)"

#: ../Xconfigurator.c:1694 ../Xconfigurator.c:1731
msgid "S3 SDAC (86C716)"
msgstr "S3 SDAC (86C716)"

#: ../Xconfigurator.c:1696
msgid "STG-1700 (S3, autodetected)"
msgstr "STG-1700 (S3, fannst sjįlfkrafa)"

#: ../Xconfigurator.c:1697
msgid "STG-1703 (S3, autodetected)"
msgstr "STG-1703 (S3, fannst sjįlfkrafa)"

#: ../Xconfigurator.c:1698
msgid "TI 3020 (S3)"
msgstr "TI 3020 (S3)"

#: ../Xconfigurator.c:1699
msgid "TI 3025 (S3, autodetected)"
msgstr "TI 3025 (S3, fannst sjįlfkrafa)"

#: ../Xconfigurator.c:1700
msgid "TI 3026 (S3, autodetected)"
msgstr "TI 3026 (S3, fannst sjįlfkrafa)"

#: ../Xconfigurator.c:1701
msgid "IBM RGB 514 (S3, autodetected)"
msgstr "IBM RGB 514 (S3, fannst sjįlfkrafa)"

#: ../Xconfigurator.c:1702
msgid "IBM RGB 524 (S3, autodetected)"
msgstr "IBM RGB 524 (S3, fannst sjįlfkrafa)"

#: ../Xconfigurator.c:1703
msgid "IBM RGB 525 (S3, autodetected)"
msgstr "IBM RGB 525 (S3, fannst sjįlfkrafa)"

#: ../Xconfigurator.c:1704
msgid "IBM RGB 526 (S3)"
msgstr "IBM RGB 526 (S3)"

#: ../Xconfigurator.c:1705
msgid "IBM RGB 528 (S3, autodetected)"
msgstr "IBM RGB 528 (S3, fannst sjįlfkrafa)"

#: ../Xconfigurator.c:1706
msgid "ICS5342 (S3, ARK)"
msgstr "ICS5342 (S3, ARK)"

#: ../Xconfigurator.c:1707
msgid "ICS5341 (W32)"
msgstr "ICS5341 (W32)"

#: ../Xconfigurator.c:1708
msgid "IC Works w30C516 ZoomDac (ARK)"
msgstr "IC Works w30C516 ZoomDac (ARK)"

#: ../Xconfigurator.c:1709
msgid "Normal DAC"
msgstr "Normal DAC"

#: ../Xconfigurator.c:1724
msgid "No Clockchip Setting (recommended)"
msgstr "Engar klukkukubbsstillingar (męlt er meš žessu)"

#: ../Xconfigurator.c:1725
msgid "Chrontel 8391"
msgstr "Chrontel 8391"

#: ../Xconfigurator.c:1726
msgid "ICD2061A and compatibles (ICS9161A, DCS2824)"
msgstr "ICD2061A og samhęfš (ICS9161A, DCS2824)"

#: ../Xconfigurator.c:1727
msgid "ICS2595"
msgstr "ICS2595"

#: ../Xconfigurator.c:1728
msgid "ICS5342 (similar to SDAC, but not completely compatible)"
msgstr "ICS5342 (svipaš SDAC en ekki alveg samhęft)"

#: ../Xconfigurator.c:1729
msgid "ICS5341"
msgstr "ICS5341"

#: ../Xconfigurator.c:1730
msgid "S3 GenDAC (86C708) and ICS5300 (autodetected)"
msgstr "S3 GenDAC (86C708) and ICS5300 (fannst sjįlfkrafa)"

#: ../Xconfigurator.c:1732
msgid "STG 1703 (autodetected)"
msgstr "STG 1703 (fannst sjįlfkrafa)"

#: ../Xconfigurator.c:1733
msgid "Sierra SC11412"
msgstr "Sierra SC11412"

#: ../Xconfigurator.c:1734
msgid "TI 3025 (autodetected)"
msgstr "TI 3025 (fannst sjįlfkrafa)"

#: ../Xconfigurator.c:1735
msgid "TI 3026 (autodetected)"
msgstr "TI 3026 (fannst sjįlfkrafa)"

#: ../Xconfigurator.c:1736
msgid "IBM RGB 51x/52x (autodetected)"
msgstr "IBM RGB 51x/52x (fannst sjįlfkrafa)"

#: ../Xconfigurator.c:1747
msgid ""
"It is possible that the hardware detection routines in the server some how "
"cause the system to crash and the screen to remain blank. If this is the "
"case, skip this step the next time. The server may need a Ramdac, ClockChip "
"or special option (e.g. \"nolinear\" for S3) to probe and start-up correctly."
msgstr ""
"Žaš getur komiš fyrir aš vélbśnašarleitarföllin ķ X žjóninum frysti vélina "
"og lęsi skjįnum žannig aš hann festist aušur. Ef žetta gerist skaltu hoppa "
"yfir žetta skréf nęst. X žjónninn gęti žurft Ramdac, ClockChip eša önnur "
"sérstök višföng (t.d. \"nolinear\" fyrir S3) til aš finna vélbśnašinn rétt "
"og ręsa į réttann hįtt."

#: ../Xconfigurator.c:1831 ../Xconfigurator.c:1899 ../Xconfigurator.c:2462
#: ../Xconfigurator.c:2509 ../Xconfigurator.c:2552 ../Xconfigurator.c:2581
#: ../Xconfigurator.c:2596
msgid "X Error"
msgstr "X villa"

#: ../Xconfigurator.c:1832 ../Xconfigurator.c:1900 ../Xconfigurator.c:2553
#: ../Xconfigurator.c:2582 ../Xconfigurator.c:2597
msgid ""
"There was an error detecting the video ram on your card. You should try "
"configuring the video card manually."
msgstr ""
"Žaš kom upp villa viš aš finna hversu mikiš skjįminni er į kortinu žķnu. žś "
"ęttir aš stilla žaš handvirkt."

#: ../Xconfigurator.c:1837 ../Xconfigurator.c:1905 ../Xconfigurator.c:1982
msgid "Fatal error: Invalid amount of video memory.\n"
msgstr "Banvęn villa: rangt magn skjįminnis.\n"

#: ../Xconfigurator.c:1936
msgid "Video Memory"
msgstr "Skjįminni"

#: ../Xconfigurator.c:1937
msgid "How much video memory do you have?"
msgstr "Hversu mikiš skjįminni er ķ vélinni?"

#: ../Xconfigurator.c:2005
msgid "RAMDAC Configuration"
msgstr "RAMDAC stillingar"

#: ../Xconfigurator.c:2006
msgid "Which RAMDAC do you have?"
msgstr "Hvaša 'RAMDAC' ertu meš?"

#: ../Xconfigurator.c:2024
msgid "Clockchip Configuration"
msgstr "Klukkukubbsstillingar"

#: ../Xconfigurator.c:2025
msgid "Which Clockchip do you have?"
msgstr "Hvaša klukkukubb ertu meš?"

#: ../Xconfigurator.c:2053 ../Xconfigurator.c:3846
msgid "Probe"
msgstr "Leita"

#: ../Xconfigurator.c:2053 ../Xconfigurator.c:4115
msgid "Skip"
msgstr "Sleppa"

#: ../Xconfigurator.c:2057
msgid "Do you want to run 'X -probeonly' now?"
msgstr "Viltu keyra 'X -probeonly' nś?"

#: ../Xconfigurator.c:2059
msgid "Probe for Clocks"
msgstr "Leita aš klukkum"

#: ../Xconfigurator.c:2118 ../Xconfigurator.c:2151
msgid "Clock Probe Failed"
msgstr "Leit aš klukkum mistókst"

#: ../Xconfigurator.c:2119 ../Xconfigurator.c:2152
msgid "Configuration will proceed using default values."
msgstr "Uppsetningin mun halda įfram meš sjįlfgefnum gildum."

#: ../Xconfigurator.c:2296
msgid "Unable to probe card - error running X\n"
msgstr "Ekki tókst aš leita aš kortinu - villa viš keyrslu X\n"

#: ../Xconfigurator.c:2320 ../Xconfigurator.c:2330 ../Xconfigurator.c:2339
msgid "Couldn't grep mode lines from probe output.\n"
msgstr "Engar mode lķnur fundust ķ leitarfrįlaginu.\n"

#: ../Xconfigurator.c:2408 ../Xconfigurator.c:2413 ../Xconfigurator.c:2419
#: ../Xconfigurator.c:2426
msgid "Failed to create tempfile in kickstart mode\n"
msgstr "Gat ekki bśiš til tempskrį ķ hrašuppsetningarham\n"

#: ../Xconfigurator.c:2445
msgid "Probing to begin"
msgstr "Leit aš hefjast"

#: ../Xconfigurator.c:2446
msgid ""
"Xconfigurator will now run the X server you selected to probe various "
"information about your video card. It is normal for the screen to blink "
"several times."
msgstr ""
"Xconfigurator mun nś keyra X žjóninn sem žś valdir til aš leita aš żmsum "
"upplżsingum um skjįkortiš žitt. Žaš er ešlilegt aš skjįrinn blikki nokkrum "
"sinnum į mešan."

#: ../Xconfigurator.c:2463
msgid ""
"There was an error executing the X server in a probing mode. You should try "
"configuring the video card manually."
msgstr ""
"Žaš kom upp villa viš aš keyra X žjóninn ķ leitarham. Žś ęttir aš stilla "
"skjįkortiš handvirkt."

#: ../Xconfigurator.c:2510
msgid ""
"There was an error probing the clocks on your video card. You should try "
"configuring the video card manually."
msgstr ""
"Žaš kom upp villa viš leit aš klukkum ķ skjįkortinu žķnu. Žś ęttir aš stilla "
"skjįkortiš handvirkt."

#: ../Xconfigurator.c:2653
msgid "No Valid Modes"
msgstr "Engir löglegir hamir"

#: ../Xconfigurator.c:2654
msgid ""
"No valid video modes were autodetected at 8, 16, or 24 bits per pixel. It is "
"likely that the X server for your video card did not return the information "
"in the way expected by this tool.  You can still attempt to configure you "
"video card manually."
msgstr ""
"Engir löglegir hamir fundust viš 8, 16 eša 24 bita litadżpt. Žaš er lķklegt "
"aš X žjónninn fyrir skjįkortiš žitt skilaši ekki frį sér upplżsingum į žann "
"hįtt sem žetta tól vil fį žęr. Žś ęttir aš stilla skjįkortiš handvirkt."

#: ../Xconfigurator.c:2698
msgid "Probing finished"
msgstr "Leit lokiš"

#: ../Xconfigurator.c:2698
msgid "Use Default"
msgstr "Nota sjįlfgefiš"

#: ../Xconfigurator.c:2699
msgid "Let Me Choose"
msgstr "Leyfšu mér aš velja"

#: ../Xconfigurator.c:2700
#, c-format
msgid ""
"Xconfigurator has sucessfully probed your video card. The default video mode "
"will be:\n"
"\n"
"   Color Depth: %s bits per pixel\n"
"   Resolution : %s\n"
"\n"
"Do you want to accept this setting, or select for yourself?"
msgstr ""
"Xconfigurator hefur stillt skjįkortiš žitt. Sjįlfgefinn skjįhamur veršur:\n"
"\n"
"   Litadżpt: %s bitar į myndeiningu\n"
"   Upplausn: %s\n"
"\n"
"Viltu nota žessa stillingu eša velja sjįlfur?"

#: ../Xconfigurator.c:2752
msgid ""
"An error occured during probing;  please start over.\n"
"\n"
msgstr ""
"Villa kom upp viš leit;  vinsamlega byrjašu upp į nżtt.\n"
"\n"

#: ../Xconfigurator.c:2755
msgid "The error occured trying to exec X."
msgstr "Villan kom upp viš keyrslu X."

#: ../Xconfigurator.c:2757
msgid "The error occured trying to exec grep."
msgstr "Villan kom upp viš keyrslu grep."

#. error occured
#: ../Xconfigurator.c:2758 ../Xconfigurator.c:4162
msgid "Error"
msgstr "Villa"

#: ../Xconfigurator.c:3212
msgid "Can't open file for writing.  Perhaps you aren't root?"
msgstr "Get ekki opnaš skrį til skriftar. Kannski ertu ekki rót?"

#: ../Xconfigurator.c:3637
#, c-format
msgid "Undetermined error number %d"
msgstr "Óžekkt villa nśmer %d"

#: ../Xconfigurator.c:3639
msgid "Fatal Error"
msgstr "Banvęn villa"

#: ../Xconfigurator.c:3640
msgid ""
"A fatal error occured checking the status of the link\n"
"\n"
"   /usr/X11R6/lib/X11/XF86Config\n"
"\n"
"Make sure you are running this utility as root. The fatal error was:\n"
"\n"
msgstr ""
"Banvęn villa kom upp žegar könnuš var staša tengisins\n"
"\n"
"   /usr/X11R6/lib/X11/XF86Config\n"
"\n"
"Vertu viss um aš žś keyrir žetta forrit sem rót. Villan var:\n"
"\n"

#: ../Xconfigurator.c:3652
msgid "Error with existing XF86Config"
msgstr "Villa viš XF86Config sem žegar er til"

#: ../Xconfigurator.c:3652
msgid "Yes"
msgstr "Jį"

#: ../Xconfigurator.c:3653
msgid "No"
msgstr "Nei"

#: ../Xconfigurator.c:3654
msgid ""
"There is something wrong with the file\n"
"\n"
"       /usr/X11R6/lib/X11/XF86Config\n"
"\n"
"This file should normally be a link to\n"
"\n"
"       /etc/X11/XF86Config\n"
"\n"
"Shall I make that link now?"
msgstr ""
"Žaš er eitthvaš aš skrįnni\n"
"\n"
"       /usr/X11R6/lib/X11/XF86Config\n"
"\n"
"Žessi skrį ętti aš vera tengi ķ\n"
"\n"
"       /etc/X11/XF86Config\n"
"\n"
"Į ég aš bśa til tengiš nś?"

#. warn user link is still not ok, should look into it
#: ../Xconfigurator.c:3741
msgid "Warning"
msgstr "Ašvörun"

#: ../Xconfigurator.c:3742
msgid ""
"Since you did not set this link, the config file created with this utilty "
"may not be used next time X is started.\n"
"\n"
"It is recommended you look into why this link is not currently set as "
"recommended.\n"
"\n"
"The install will proceed now..."
msgstr ""
"Žar sem žś bjóst ekki til tengiš mun uppsetningaskrįin sem žetta forrit bżr "
"til kannski ekki vera notaš nęst žegar X er gangsett.\n"
"\n"
"Viš męlum meš aš žś athugir hversvegna žetta tengi er ekki stillt eins og "
"žaš į aš vera.\n"
"\n"
"Uppsetningin mun nś halda įfram..."

#: ../Xconfigurator.c:3845
msgid "Screen Configuration"
msgstr "Skjįstillingar"

#: ../Xconfigurator.c:3846
msgid "Don't Probe"
msgstr "Ekki leita"

#: ../Xconfigurator.c:3847
msgid ""
"Xconfigurator now needs to setup the default resolution and color depth.  "
"Most modern PCI video cards can be probed, and Xconfigurator will "
"automatically determine the best video mode/color depth possible for your "
"system. There is a chance, however, this could lock up your system.  If you "
"would prefer to give the required information instead of having it probed, "
"answer \"Don't Probe\" to the following question."
msgstr ""
"Xconfigurator žarf nśna aš stilla sjįlfgefnu upplausnina og litadżptina.  "
"Flest nśtķma PCI skjįkort styšja aš žaš sé gert į sjįlfvirkann hįtt meš žvķ "
"aš leita aš bestu gildunum fyrir skjįkortiš žitt. Sś hętta er fyrir hendi aš "
"žetta frysti vélina žķna svo ef žś vilt ekki lįta leita aš gildunum heldur "
"slį žau inn sjįlfur skaltu svara \"Ekki leita\" viš spurningunni aš nešan."

#: ../Xconfigurator.c:4010
msgid "Welcome"
msgstr "Velkominn"

#: ../Xconfigurator.c:4011
msgid "Cancel"
msgstr "Hętta viš"

#: ../Xconfigurator.c:4040
msgid "No card determined in kickstart - bailing\n"
msgstr "Ekkert skjįkort skilgreint ķ hrašuppsetningu - hętti\n"

#: ../Xconfigurator.c:4081
#, c-format
msgid "tried to use %s\n"
msgstr "reyndi aš nota %s\n"

#: ../Xconfigurator.c:4115 ../Xconfigurator.c:4122
msgid "Starting X"
msgstr "Ręsi X"

#: ../Xconfigurator.c:4116
msgid "Xconfigurator will now start X to test your configuration."
msgstr "Nś mun Xconfigurator ręsa X til žess aš prófa stillingarnar."

#: ../Xconfigurator.c:4125
msgid "Preparing to start the X server..."
msgstr "Undirbż aš ręsa X žjóninn..."

#: ../Xconfigurator.c:4162
msgid "Quit"
msgstr "Hętta"

#: ../Xconfigurator.c:4163
msgid ""
"There is a problem with your X configuration.  You may go back and modify "
"your configuration or exit now."
msgstr ""
"Žaš er eitthvaš aš X stillingunum. Žś getur fariš til baka og breytt "
"stillingunum eša hętt nśna."

#: ../Xconfigurator.c:4200
msgid "You're Done!"
msgstr "Allt bśiš!"

#: ../Xtest.c:35
msgid ""
"Xconfigurator can set up your computer to automatically start X upon "
"booting. Would you like X to start when you reboot? "
msgstr ""
"Xconfigurator getur stillt vélina žannig aš X fari sjįlfkrafa ķ gang žegar "
"vélin ręsir. Viltu aš X fari sjįlfkrafa ķ gang? "

#: ../Xtest.c:102 ../Xtest.c:151
#, c-format
msgid ""
"Can you see this message?\n"
"\n"
"Automatic timeout in: %d seconds"
msgstr ""
"Getur žś séš žessi skilaboš?\n"
"\n"
"Žetta tķmar śt eftir %d sek."

#: ../Xtest.c:164 ../Xtest.c:305
msgid "_Yes"
msgstr "_Jį"

#: ../Xtest.c:172 ../Xtest.c:312
msgid "_No"
msgstr "_Nei"

#: ../Xtest.c:255
msgid "_OK"
msgstr "_Ķ lagi"

msgid ""
"If you have installed font sets with international characters, you may want "
"to add them to the font path that X uses to find fonts.  Please select which "
"fonts sets you want added from the list below."
msgstr ""
"Ef žś hefur sett inn leturgeršir sem innihalda alžjóšlega stafi gętir žś "
"viljaš bęta žeim viš leitarslóšina sem X žjónninn notar til aš finna "
"leturgeršir. Vinsamlegast veldu leturgeršir sem žś vilt nota śr listanum aš "
"nešan."

msgid ""
"\n"
"\tServer doesn't exist, can't continue.\n"
msgstr ""
"\n"
"\tŽjónninn er ekki į vélinni, get ekki haldiš įfram.\n"
