# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.4\n"
"POT-Creation-Date: 1998-12-15 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1998-11-28 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Leon Kanter <leon@geon.donetsk.ua>\n"
"Language-Team: DonLUG <donlug@geon.donetsk.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../chkconfig.c:21
msgid ""
"This may be freely redistributed under the terms of the GNU Public License.\n"
msgstr "Может свободно распостраняться в рамках GNU Public License.\n"

#: ../chkconfig.c:24
msgid "usage:   chkconfig --list [name]\n"
msgstr "применение:   chkconfig --list [имя сервиса]\n"

#: ../chkconfig.c:25
msgid "         chkconfig --add <name>\n"
msgstr "         chkconfig --add <имя сервиса>\n"

#: ../chkconfig.c:26
msgid "         chkconfig --del <name>\n"
msgstr "         chkconfig --del <имя сервиса>\n"

#: ../chkconfig.c:27
msgid "         chkconfig [--level <levels>] <name> <on|off|reset>\n"
msgstr "         chkconfig [--level <уровни>] <имя сервиса> <on|off|reset>\n"

#: ../chkconfig.c:49
#, c-format
msgid "service %s does not support chkconfig\n"
msgstr "сервис %s не поддерживает chkconfig\n"

#: ../chkconfig.c:51
#, c-format
msgid "error reading information on service %s: %s\n"
msgstr "ошибка чтения информации о сервисе %s: %s\n"

#: ../chkconfig.c:93
msgid "on"
msgstr "вкл"

#: ../chkconfig.c:93
msgid "off"
msgstr "выкл"

#: ../chkconfig.c:110
#, c-format
msgid "failed to open %s/init.d: %s\n"
msgstr "невозможно открыть %s/init.d: %s\n"

#: ../chkconfig.c:133
#, c-format
msgid "error reading from directory %s/init.d: %s"
msgstr "ошибка чтения из директории %s/init.d: %s"

#: ../chkconfig.c:207
msgid "only one of --list, --add, or --del may be specified\n"
msgstr "может быть указана лишь одна команда: --list, --add, или --del\n"

#: ../chkconfig.c:254
msgid "only one runlevel may be specfied for a chkconfig query\n"
msgstr ""
"Только один уровень выполнения может быть указан для запроса chkconfig\n"

#: ../ntsysv.c:30
msgid "Press <F1> for more information on a service."
msgstr "Нажмите <F1> для просмотра информации о сервисе."

#: ../ntsysv.c:56 ../ntsysv.c:93
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: ../ntsysv.c:56
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: ../ntsysv.c:56
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: ../ntsysv.c:68
msgid "What services should be automatically started?"
msgstr "Какие сервисы должны запускаться автоматически?"

#: ../ntsysv.c:74
msgid "Services"
msgstr "Сервисы"

#: ../ntsysv.c:163
#, c-format
msgid "error reading info for service %s: %s\n"
msgstr "ошибка чтения информации для сервиса %s: %s\n"

#: ../ntsysv.c:172
#, c-format
msgid "error reading from directory %s/init.d: %s\n"
msgstr "ошибка чтения из директории %s/init.d: %s\n"

#: ../ntsysv.c:217
msgid "bad argument to --levels\n"
msgstr "неверный аргумент для --levels\n"

#: ../ntsysv.c:224
msgid "No services may be managed by ntsysv!\n"
msgstr "Нет сервисов, управляемых ntsysv!\n"

#: ../leveldb.c:255
#, c-format
msgid "failed to glob pattern %s\n"
msgstr "невозможно открыть %s/init.d: %s\n"

#: ../leveldb.c:285
msgid "cannot determine current run level\n"
msgstr "невозможно определить текущий уровень выполнения\n"

#: ../leveldb.c:319
#, c-format
msgid "failed to make symlink %s: %s\n"
msgstr "ошибка создания символической ссылки %s: %s\n"
