# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Richard Allen <ra@hp.is>, 1999.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sndconfig 6.0\n"
"POT-Creation-Date: 1999-04-12 20:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-18 21:15+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: ISO-8859-1\n"

#: ../sndconfig.c:48
msgid "ACER Notebook sound"
msgstr "ACER fartölvuhljóð"

#: ../sndconfig.c:52
msgid "AD1816 (Acer FX-3D, HP Kayak)"
msgstr "AD1816 (Acer FX-3D, HP Kayak)"

#: ../sndconfig.c:55
msgid "AdLib"
msgstr "AdLib"

#: ../sndconfig.c:59
msgid "Advance Logic ALS-007"
msgstr "Advance Logic ALS-007"

#: ../sndconfig.c:63
msgid "Advance Logic ALS-100/110"
msgstr "Advance Logic ALS-100/110"

#: ../sndconfig.c:67
msgid "Aztech Sound Galaxy Waverider Pro 32-3D, Washington 16"
msgstr "Aztech Sound Galaxy Waverider Pro 32-3D, Washington 16"

#: ../sndconfig.c:71
msgid "CMI8330 sound chip (Cyrix MediaGX, many motherboards)"
msgstr "CMI8330 hljóðkubbur (Cyrix MediaGX, mörg móðurborð)"

#: ../sndconfig.c:75
msgid "Compaq Deskpro XL Sound"
msgstr "Compaq Deskpro XL hljóð"

#: ../sndconfig.c:79
msgid "Crystal CS423x sound chip"
msgstr "Crystal CS423x hljóðkubburinn"

#: ../sndconfig.c:82
msgid "Ensoniq AudioPCI 1370 (SoundBlaster 64/128 PCI)"
msgstr "Ensoniq AudioPCI 1370 (SoundBlaster 64/128 PCI)"

#: ../sndconfig.c:85
msgid "Creative/Ensoniq AudioPCI 1371"
msgstr "Creative/Ensoniq AudioPCI 1371"

#: ../sndconfig.c:89
msgid "Ensoniq SoundScape"
msgstr "Ensoniq SoundScape"

#: ../sndconfig.c:93
msgid "Ensoniq SoundScape VIVO"
msgstr "Ensoniq SoundScape VIVO"

#: ../sndconfig.c:97
msgid "ESS688 AudioDrive"
msgstr "ESS688 AudioDrive"

#: ../sndconfig.c:101
msgid "ESS1688 AudioDrive"
msgstr "ESS1688 AudioDrive"

#: ../sndconfig.c:105
msgid "ESS1868 AudioDrive"
msgstr "ESS1868 AudioDrive"

#: ../sndconfig.c:109
msgid "Gravis UltraSound"
msgstr "Gravis UltraSound"

#: ../sndconfig.c:113
msgid "Gravis UltraSound MAX"
msgstr "Gravis UltraSound MAX"

#: ../sndconfig.c:117
msgid "Gravis UltraSound PnP"
msgstr "Gravis UltraSound PnP"

#: ../sndconfig.c:121
msgid "Logitech SoundMan Games (not SM16 or SM Wave!)"
msgstr "Logitech SoundMan Games (ekki SM16 eða SM Wave!)"

#: ../sndconfig.c:125
msgid "MediaTrix AudioTrix Pro"
msgstr "MediaTrix AudioTrix Pro"

#: ../sndconfig.c:129
msgid "MediaVision Jazz16 (ProSonic, SoundMan Wave)"
msgstr "MediaVision Jazz16 (ProSonic, SoundMan Wave)"

#: ../sndconfig.c:133
msgid "Mozart/MAD16 (OPTi 82C928)"
msgstr "Mozart/MAD16 (OPTi 82C928)"

#: ../sndconfig.c:137
msgid "MAD16 Pro (OPTi 82C929/82C930)"
msgstr "MAD16 Pro (OPTi 82C929/82C930)"

#: ../sndconfig.c:141
msgid "miroSOUND PCM12"
msgstr "miroSOUND PCM12"

#: ../sndconfig.c:145
msgid "OPL3-SA1 sound chip"
msgstr "OPL3-SA1 hljóðkubburinn"

#: ../sndconfig.c:149
msgid "OPL3-SA2/3/x sound chip"
msgstr "OPL3-SA2/3/x hljóðkubburinn"

#: ../sndconfig.c:153
msgid "Pro Audio Spectrum/Studio 16, Logitech SoundMan 16"
msgstr "Pro Audio Spectrum/Studio 16, Logitech SoundMan 16"

#: ../sndconfig.c:157
msgid "PSS (Orchid SW32, Cardinal DSP16)"
msgstr "PSS (Orchid SW32, Cardinal DSP16)"

#: ../sndconfig.c:160
msgid "S3 SonicVibes"
msgstr "S3 SonicVibes"

#: ../sndconfig.c:164
msgid "Sound Blaster"
msgstr "Sound Blaster"

#: ../sndconfig.c:168
msgid "Sound Blaster Pro"
msgstr "Sound Blaster Pro"

#: ../sndconfig.c:172
msgid "Sound Blaster 16"
msgstr "Sound Blaster 16"

#: ../sndconfig.c:176
msgid "Sound Blaster AWE32/64"
msgstr "Sound Blaster AWE32/64"

#: ../sndconfig.c:180
msgid "Turtle Beach MultiSound Classic/Monterey/Tahiti"
msgstr "Turtle Beach MultiSound Classic/Monterey/Tahiti"

#: ../sndconfig.c:184
msgid "Turtle Beach MultiSound Pinnacle/Fiji"
msgstr "Turtle Beach MultiSound Pinnacle/Fiji"

#: ../sndconfig.c:190
msgid "Turtle Beach Maui/Tropez/Tropez+"
msgstr "Turtle Beach Maui/Tropez/Tropez+"

#: ../sndconfig.c:195
msgid "Windows Sound System (AD1848/CS4248/CS4231)"
msgstr "Windows Sound System (AD1848/CS4248/CS4231)"

#: ../sndconfig.c:199
msgid "AMD7930 (sun4c)"
msgstr "AMD7930 (sun4c)"

#: ../sndconfig.c:203
msgid "CS4231 (some sun4m, sun4u)"
msgstr "CS4231 (sumar sun4m, sun4u)"

#: ../sndconfig.c:209
msgid "DBRI (SPARCstation 10, 20, LX, Voyager)"
msgstr "DBRI (SPARCstation 10, 20, LX, Voyager)"

#: ../sndconfig.c:283
msgid "  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  |  Use <Enter> to edit a selection"
msgstr "  <Tab>/<Alt-Tab> milli atriða  | Notaðu <Enter> til að breyta"

#: ../sndconfig.c:287
#, c-format
msgid ""
"Sound Configuration Utility %s                   (C) 1999 Red Hat Software"
msgstr ""
"Hljóðstillingatól %s                             (C) 1999 Red Hat Software"

#. file format is pretty static, if you change then
#. this program wont read it right.
#: ../sndconfig.c:554
msgid "# THIS FILE IS WRITTEN BY SNDCONFIG\n"
msgstr "# ÞESSI SKRÁ ER SKRIFUÐ AF SNDCONFIG\n"

#: ../sndconfig.c:555
msgid "# PLEASE USE SNDCONFIG TO MODIFY\n"
msgstr "# VINSAMLEGAST NOTIÐ SNDCONFIG TIL AÐ BREYTA\n"

#: ../sndconfig.c:556
msgid "# TO CHANGE THIS FILE!\n"
msgstr "# TIL AÐ BREYTA ÞESSARI SKRÁ!\n"

#: ../sndconfig.c:557
msgid "# There should be no spaces at the start of a line\n"
msgstr "# Það ættu ekki að vera orðabil í byrjun lína\n"

#: ../sndconfig.c:558
msgid "# or around the '=' sign\n"
msgstr "# eða í kringum '='-merkið\n"

#: ../sndconfig.c:569
msgid "Card Type"
msgstr "Tegund hljóðkorts"

#: ../sndconfig.c:573
msgid "Please select your card:"
msgstr "Vinsamlegast veldu kort:"

#: ../pnpconf.c:837 ../sndconfig.c:605 ../sndconfig.c:841 ../sndconfig.c:976
#: ../sndconfig.c:1131 ../sndconfig.c:1145 ../sndconfig.c:1159
#: ../sndconfig.c:1174 ../sndconfig.c:1184 ../sndconfig.c:1190
#: ../sndconfig.c:1219 ../sndconfig.c:1238 ../sndconfig.c:1259
#: ../sndconfig.c:1342 ../sndconfig.c:1363 ../sndconfig.c:1384
#: ../sndconfig.c:1432 ../sndconfig.c:1441 ../sndconfig.c:1471
#: ../sndconfig.c:1496 ../sndconfig.c:1516
msgid "Ok"
msgstr "Í lagi"

#: ../sndconfig.c:606 ../sndconfig.c:841 ../sndconfig.c:1342
#: ../sndconfig.c:1517
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"

#: ../sndconfig.c:694
msgid "I/O PORT"
msgstr "I/O Gátt"

#: ../sndconfig.c:708
msgid "IRQ"
msgstr "IRQ"

#: ../sndconfig.c:724
msgid "8-bit DMA"
msgstr "8-Bita DMA"

#: ../sndconfig.c:726
msgid "DMA 1"
msgstr "DMA 1"

#: ../sndconfig.c:728
msgid "DMA"
msgstr "DMA"

#: ../sndconfig.c:747
msgid "CONFIG I/O"
msgstr "CONFIG I/O"

#: ../sndconfig.c:749
msgid "16-bit DMA"
msgstr "16-Bita DMA"

#: ../sndconfig.c:751
msgid "DMA 2"
msgstr "DMA 2"

#: ../sndconfig.c:776
msgid "MPU I/O"
msgstr "MPU I/O"

#: ../sndconfig.c:794
msgid "MPU IRQ"
msgstr "MPU IRQ"

#: ../sndconfig.c:814
msgid "CONTROL I/O"
msgstr "CONTROL I/O"

#: ../sndconfig.c:816
msgid "SB I/O"
msgstr "SB I/O"

#: ../sndconfig.c:818
msgid "BASE MEMORY"
msgstr "Grunnminnisfang"

#: ../sndconfig.c:844
msgid ""
"Your sound card is a PnP device, so its settings can be configured w/o "
"setting any dip switches.  Choose the values you would like to use from the "
"menus below."
msgstr ""
"Hljóðkortið þitt styður PnP, svo það er hægt að stilla það án þess að nota "
"rofa eða annað slíkt á kortinu sjálfu.  Veldu gildin sem þú vilt nota úr "
"valmyndinni að neðan."

#: ../sndconfig.c:851
msgid ""
"Please adjust the settings below to match the dip switch settings on your "
"sound card."
msgstr ""
"Vinsamlegast breyttu gildunum að neðan til samræmis við rofana á "
"hljóðkortinu þínu."

#: ../sndconfig.c:896
msgid "Card Settings"
msgstr "Stillingar hljóðkortsins"

#: ../pnpconf.c:837 ../sndconfig.c:976
msgid "File Exists"
msgstr "Skráin þegar til"

#: ../sndconfig.c:977
msgid ""
"There is already a file called /etc/conf.modules. The existing file will be "
"renamed /etc/conf.modules.bak and a new file will be written."
msgstr ""
"Það er þegar til skrá sem heitir /etc/conf.modules. Sú skrá verður færð í "
"/etc/conf.modules.bak og ný skrá skrifuð í hennar stað."

#. (set->type == GUS) || (set->type == GUSMAX) ||
#. (set->type == GUSPNP) ||
#: ../sndconfig.c:1131 ../sndconfig.c:1219
msgid "Sound Card Test"
msgstr "Hljóðkortsprófun"

#: ../sndconfig.c:1131
msgid ""
"A sound sample will now be played to determine if your sound card has been "
"correctly configured."
msgstr ""
"Nú athugum við hvort hljóðkortið hafi verið sett upp rétt með því að senda á "
"það hljóð."

#: ../sndconfig.c:1141
msgid ""
"The following error occurred running the isapnp program:\n"
"\n"
msgstr ""
"Eftirfanandi villa kom upp við keyrslu isapnp forritsins:\n"
"\n"

#: ../sndconfig.c:1145
msgid "isapnp error"
msgstr "isapnp villa"

#: ../sndconfig.c:1155 ../sndconfig.c:1234
msgid ""
"The following error occurred running the modprobe program:\n"
"\n"
msgstr "Eftirfarandi villa kom upp við keyrslu modprobe forritsins:\n"

#: ../sndconfig.c:1159 ../sndconfig.c:1238
msgid "modprobe error"
msgstr "modprobe villa"

#: ../sndconfig.c:1170 ../sndconfig.c:1255
msgid ""
"The following error occurred playing the sample:\n"
"\n"
msgstr ""
"Eftirfarandi villa kom upp þegar hljóðið var spilað:\n"
"\n"

#: ../sndconfig.c:1174 ../sndconfig.c:1190 ../sndconfig.c:1259
msgid "Unable To Play Audio"
msgstr "Get ekki spilað hljóð"

#: ../sndconfig.c:1184
msgid "Sample Not Found"
msgstr "Hljóðið finnst ekki"

#: ../sndconfig.c:1185
msgid "The sound sample does not appear to be installed."
msgstr "Skráin sem inniheldur hljóðið virðist ekki vera á vélinni."

#: ../sndconfig.c:1191
msgid "An error occurred opening /dev/audio"
msgstr "Villa kom upp við opnun /dev/audio"

#: ../sndconfig.c:1208 ../sndconfig.c:1266
msgid "Test Result"
msgstr "Útkoma"

#: ../sndconfig.c:1208 ../sndconfig.c:1266
msgid "Yes"
msgstr "Já"

#: ../sndconfig.c:1208 ../sndconfig.c:1266
msgid "No"
msgstr "Nei"

#: ../sndconfig.c:1209 ../sndconfig.c:1267
msgid "Were you able to hear the sample?"
msgstr "Heyrðir þú hljóðið?"

#: ../sndconfig.c:1220
msgid ""
"A MIDI sample will now be played to determine if your sound card's synth has "
"been correctly configured."
msgstr ""
"Nú athugum við hvort hljóðkortið hafi verið sett upp rétt með því að senda á "
"það MIDI hljóð."

#: ../sndconfig.c:1291
msgid ""
"\n"
"ERROR - You must be root to run sndconfig.\n"
msgstr ""
"\n"
"VILLA - Þú verður að vera rót til að nota sndconfig.\n"

#: ../sndconfig.c:1299
msgid ""
"Usage: sndconfig [--help] [--noprobe] [--autoconfig]\n"
"     --noprobe    do not probe for PnP sound cards.\n"
"     --noautoconfig do not autoconfigure any probed PnP sound cards.\n"
"\n"
msgstr ""
"Notkun: sndconfig [--help] [--noprobe] [--autoconfig]\n"
"        --noprobe  Ekki leita að PnP hljóðkortum.\n"
"        --noautoconfig  Ekki stilla PnP kort sjálfvirkt.\n"
"\n"

#: ../sndconfig.c:1323
msgid ""
"Usage: sndconfig [--help]\n"
"\n"
msgstr "Notkun: sdconfig [--help]\n"

#: ../sndconfig.c:1342
msgid "Introduction"
msgstr "Kynning"

#: ../sndconfig.c:1343
#, c-format
msgid ""
"sndconfig is a configuration tool for sound cards.\n"
"\n"
"%s%s\n"
"\n"
"Report bugs to sound-list@redhat.com"
msgstr ""
"sndconfig er tól til að setja upp hljóðkort.\n"
"\n"
"%s%s\n"
"\n"
"Sendu tilkynningar um bögga á sound-list@redhat.com"

#: ../sndconfig.c:1347
msgid "The automatic probing for PnP cards has been DISABLED"
msgstr "Slökkt hefur verið á sjálfvirkri leit að PnP hljóðkortum"

#: ../sndconfig.c:1349
msgid "A probe will now be performed for any PnP cards"
msgstr "Nú verður leitað að PnP hljóðkortum"

#: ../sndconfig.c:1351
msgid " that will be automatically configured."
msgstr " sem gætu verið sett upp sjálfvirkt."

#: ../sndconfig.c:1363
msgid "ERROR: No Sound Modules found"
msgstr "VILLA: Engar kjarnaeiningar fyrir hljóð fundust"

#: ../sndconfig.c:1364
msgid ""
"You don't seem to be running a kernel with modular sound enabled. "
"(soundcore.o was not found in the module search path).\n"
"To use sndconfig, you must be running a kernel with modular sound, such as "
"the kernel shipped with Red Hat Linux or a 2.2 kernel, and sound must be "
"compiled as a module. Patches for the 2.0.3x series of kernels are available "
"at:\n"
"\n"
"ftp://ftp.redhat.com/pub/sound/patches-current/"
msgstr ""
"Þú virðist ekki vera að keyra kjarna sem er með hlóðreklana þýdda sem "
"kjarneiningar (soundcore.o fannst ekki í leitarslóð eininga). Til þess að "
"nota sndconfig verður þú að nota slíkann kjarna. Slíkir kjarnar eru t.d. "
"Kjarninn sem kemur með Red Hat Linux eða 2.2 kjarnar. Viðbætur fyrir 2.0.x "
"kjarna má finna á:\n"
"\n"
"ftp://ftp.redhat.com/pub/sound/patches-current/"

#: ../sndconfig.c:1384
msgid "PnP Probe Results"
msgstr "Útkoma PnP leitar"

#: ../sndconfig.c:1384
#, c-format
msgid ""
"A PnP sound card was found in your system. The details are:\n"
"\n"
"     Model: %s"
msgstr ""
"Það fannst PnP hljóðkort á vélinni þinni. Frekari upplýsingar:\n"
"\n"
"     Tegund: %s"

#: ../sndconfig.c:1432
msgid "Probe Error"
msgstr "Leitarvilla"

#: ../sndconfig.c:1433
msgid ""
"A PnP card has been detected, but the model identifier is unclear. You will "
"need to select the exact model from the next screen."
msgstr ""
"Það fannst PnP hljóðkort á vélinni þinni, en það er ekki ljóst af hvaða gerð "
"kortið er. Þú munt þurfa að velja tegundina úr lista á næsta skjá."

#: ../sndconfig.c:1441
msgid "PCI Probe Results"
msgstr "Útkoma PCI leitar"

#: ../sndconfig.c:1441
#, c-format
msgid ""
"A PCI sound card was found in your system. The details are:\n"
"\n"
"     Model: %s"
msgstr ""
"Það fannst PCI hljóðkort á vélinni þinni. Frekari upplýsingar:\n"
"\n"
"     Tegund: %s"

#: ../sndconfig.c:1441
msgid "EBUS Probe Results"
msgstr "Útkoma EBUS leitar"

#: ../sndconfig.c:1441
#, c-format
msgid ""
"A EBUS sound card was found in your system. The details are:\n"
"\n"
"     Model: %s"
msgstr ""
"Það fannst EBUS hljóðkort á vélinni þinni. Frekari upplýsingar:\n"
"\n"
"     Tegund: %s"

#: ../sndconfig.c:1441
msgid "SBUS Probe Results"
msgstr "Útkoma SBUS leitar"

#: ../sndconfig.c:1441
#, c-format
msgid ""
"A SBUS sound card was found in your system. The details are:\n"
"\n"
"     Model: %s"
msgstr ""
"Það fannst SBUS hljóðkort á vélinni þinni. Frekari upplýsingar:\n"
"\n"
"     Tegund: %s"

#: ../sndconfig.c:1471
msgid "Probe Results"
msgstr "Útkoma leitar"

#: ../sndconfig.c:1472
msgid ""
"No PnP or PCI sound cards were found in your system. Please select your card "
"type from the following list."
msgstr ""
"Engin PnP eða PCI hljóðkort fundust í vélinni þinni. Vinsamlegast veldu kort "
"úr listanum."

#: ../sndconfig.c:1496
msgid "Card Information"
msgstr "Upplýsingar um hljóðkort"

#: ../sndconfig.c:1516
msgid "Autoconfiguration failed!"
msgstr "Sjálfvirk uppsetning tókst ekki!"

#: ../sndconfig.c:1517
msgid ""
"Autoconfiguration of your sound card failed. Now proceeding with manual "
"configuration."
msgstr "Sjálfvirk uppsetning tókst ekki. Held áfram með handvirka stillingu."

#: ../pnpconf.c:78
msgid "Something is wrong\n"
msgstr "Það er eitthvað að\n"

#: ../pnpconf.c:838
msgid ""
"There is already a file called /etc/isapnp.conf. The existing file will be "
"renamed /etc/isapnp.conf.bak and a new file will be written."
msgstr ""
"Það er þegar til skrá sem heitir /etc/isapnp.conf. Sú skrá verður endurnefnd "
"í /etc/isapnp.conf.bak og ný búin til."

#: ../pnpconf.c:939
msgid "No cards found, or error probing for pnp cards\n"
msgstr "Engin kort fundust, eða það kom upp villa við leit að PnP kortum\n"

#: ../pnpconf.c:942
#, c-format
msgid "Found PnP Card ->%s<- ->%s<-\n"
msgstr "Fann PnP kort ->%s<- ->%s<-\n"
